Сайт Российского Фан-клуба Марка Нопфлера
 

Стихи > Heavy Fuel (Дмитрий Гордиенко)

Heavy Fuel

Last time I was sober, man I felt bad
Worst hangover that I ever had
It took six hamburgers and scotch all night
Nicotine for breakfast just
to put me right
'cos if you wanna run cool
If you wanna run cool
If you wanna run cool,
you got to run
On heavy, heavy fuel

My life makes perfect
sense
Lust and food and
violence
Sex and money are my major
kicks
Get me in a fight I like
dirty tricks
'cos if you wanna run cool
Yes if you wanna run cool,
you got to run
On heavy, heavy fuel

My chick loves a man who's strong
The things she'll do to turn me on
I love the babes, don't get me
wrong
Hey, that's why I wrote this song

I don't care if my liver is hanging by a
thread
Don't care if my doctor says I ought to be dead
When my ugly big car won't climb this hill
I'll write a suicide note on a hundred dollar bill
'cos if you wanna run cool
If you wanna run cool
Yes if you wanna run cool, you got to run
On heavy, heavy fuel

Недавно я был трезв - ужасней муки нет!
Но быстро отыскал и выход и ответ:
Гамбургеры с виски - всю былую ночь,
Никотин на завтрак: вот что сможет мне помочь!
И вместо медленной прогулки,
Тихой медленной прогулки,
Просто медленной прогулки, -
Опять ужасный рейс. Рейс на топливе тяжелом.

Вот это жизнь! На это, право, стоит посмотреть:
Не жизнь, а бесконечно подступающая смерть!
Смешались секс и деньги, честность и обман
И в этом всем, поверьте, я вовсе не профан.
И вместо медленной прогулки,
Просто медленной прогулки, -
Опять ужасный рейс. Рейс на топливе тяжелом.

Моя малышка любит сильных мужчин,
И я делаю все, чтобы казаться таким.
Я счастлив, я доволен, я хвалю судьбу свою.
Да, но почему же эту песню пою?!

Мне наплевать, что печень изношена вконец,
Мне наплевать, что доктор сказал мне: "Ты - мертвец".
Автомобиль разбит, едва-едва ползет,
И не оплачен старый стодолларовый счет.
А, вместо медленной прогулки,
Тихой медленной прогулки,
Просто медленной прогулки, -
Опять ужасный рейс. Рейс на топливе тяжелом.

 

Перевод © Дмитрий Гордиенко